Давняя история отношений Российской Федерации с Чешской республикой в последние годы пополнилась деловыми, коммерческими, культурными и личными контактами. Без знания чешского языка невозможно добиться взаимопонимания ни в одной из этих отраслей. И хотя чешский язык похож на русский (оба относятся к славянской языковой группе) в большинстве случаев без помощи квалифицированного переводчика не обойтись.
ОСОБЕННОСТИ И СПЕЦИФИКА
В первую очередь грамотный перевод требуется в оформлении официальных бумаг разного характера, ошибки в которых недопустимы. Документация личного, делового, коммерческого характера должна соответствовать нормам и правилам, принятым в Чешской республике.
Каждый вид официальной документации требует особого подхода, ведь каждая отрасль имеет свою специфику. Политика, юриспруденция, бизнес, коммерция, туризм и другие сферы оперируют специальными терминами, непонятными порой даже носителям языка.
Для достижения наилучшего результата над тематическими переводами работает команда, в которую помимо переводчика входят экспертный лингвист и редактор, отвечающий за точность и безошибочность текста. Командный метод, при котором лингвист уточняет терминологию, а редактор скрупулезно проверяет документ перед отправкой его заказчику, полностью исключает неточности, ошибки и опечатки.
НАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Бюро «Транслейтиз» осуществляет качественные переводы документов на чешский язык – личных, юридических, медицинских документов, а также, деловой, финансовой, технической документации и произведений художественной литературы.
Особые требования предъявляются к переводу и оформлению бумаг личного характера, которые сопровождают российского гражданина во все время пребывания в Чехии. Паспорта, визы, свидетельства о рождении и браке, водительские удостоверения, дипломы и аттестаты должны иметь нотариальное заверение и апостиль. Наше бюро осуществляет подготовку документов, что называется «под ключ». От нас вы получите перевод и оформление такого качества, что сможете путешествовать по Чехии спокойно, будучи уверенными в безупречности ваших документов.
ВАШИ ВЫГОДЫ
Договор, который заключается между заказчиком и исполнителем в лице нашего бюро, включает пункты о соблюдении конфиденциальности, оперативности и точности в исполнении заказа.
Мы осуществляем письменный, устный перевод, включая услуги переводчика-синхрониста, нотариальное заверение и легализацию документов.
Расчет заказа выполняется за 15 минут, наши менеджеры на связи с заказчиками все дни недели круглосуточно. Десятилетний опыт, подтвержденный множеством положительных отзывов, служит лучшим показателем качественности и надежности наших переводов.